Home > Research > Publications & Outputs > Bilingualism and the emotional intensity of adv...

Associated organisational unit

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Bilingualism and the emotional intensity of advertising language

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Bilingualism and the emotional intensity of advertising language. / Puntoni, Stefano; De Langhe, Bart; Van Osselaer, Stijn M. J.
In: Journal of Consumer Research, Vol. 35, No. 6, 04.2009, p. 1012-1025.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

Puntoni, S, De Langhe, B & Van Osselaer, SMJ 2009, 'Bilingualism and the emotional intensity of advertising language', Journal of Consumer Research, vol. 35, no. 6, pp. 1012-1025. https://doi.org/10.1086/595022

APA

Puntoni, S., De Langhe, B., & Van Osselaer, SM. J. (2009). Bilingualism and the emotional intensity of advertising language. Journal of Consumer Research, 35(6), 1012-1025. https://doi.org/10.1086/595022

Vancouver

Puntoni S, De Langhe B, Van Osselaer SMJ. Bilingualism and the emotional intensity of advertising language. Journal of Consumer Research. 2009 Apr;35(6):1012-1025. doi: 10.1086/595022

Author

Puntoni, Stefano ; De Langhe, Bart ; Van Osselaer, Stijn M. J. / Bilingualism and the emotional intensity of advertising language. In: Journal of Consumer Research. 2009 ; Vol. 35, No. 6. pp. 1012-1025.

Bibtex

@article{e4606007dca24a2c9a30069bf593ddfc,
title = "Bilingualism and the emotional intensity of advertising language",
abstract = "This research contributes to the current understanding of language effects in advertising by uncovering a previously ignored mechanism shaping consumer response to an increasingly globalized marketplace. We propose a language‐specific episodic trace theory of language emotionality to explain how language influences the perceived emotionality of marketing communications. Five experiments with bilingual consumers show (1) that textual information (e.g., marketing slogans) expressed in consumers{\textquoteright} native language tends to be perceived as more emotional than messages expressed in their second language, (2) that this effect is not uniquely due to the activation of stereotypes associated to specific languages or to a lack of comprehension, and (3) that the effect depends on the frequency with which words have been experienced in native‐ versus second‐language contexts.",
keywords = "Advertising, Language, Affect/Emotions/Mood, Memory",
author = "Stefano Puntoni and {De Langhe}, Bart and {Van Osselaer}, {Stijn M. J.}",
year = "2009",
month = apr,
doi = "10.1086/595022",
language = "English",
volume = "35",
pages = "1012--1025",
journal = "Journal of Consumer Research",
issn = "0093-5301",
publisher = "University of Chicago",
number = "6",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Bilingualism and the emotional intensity of advertising language

AU - Puntoni, Stefano

AU - De Langhe, Bart

AU - Van Osselaer, Stijn M. J.

PY - 2009/4

Y1 - 2009/4

N2 - This research contributes to the current understanding of language effects in advertising by uncovering a previously ignored mechanism shaping consumer response to an increasingly globalized marketplace. We propose a language‐specific episodic trace theory of language emotionality to explain how language influences the perceived emotionality of marketing communications. Five experiments with bilingual consumers show (1) that textual information (e.g., marketing slogans) expressed in consumers’ native language tends to be perceived as more emotional than messages expressed in their second language, (2) that this effect is not uniquely due to the activation of stereotypes associated to specific languages or to a lack of comprehension, and (3) that the effect depends on the frequency with which words have been experienced in native‐ versus second‐language contexts.

AB - This research contributes to the current understanding of language effects in advertising by uncovering a previously ignored mechanism shaping consumer response to an increasingly globalized marketplace. We propose a language‐specific episodic trace theory of language emotionality to explain how language influences the perceived emotionality of marketing communications. Five experiments with bilingual consumers show (1) that textual information (e.g., marketing slogans) expressed in consumers’ native language tends to be perceived as more emotional than messages expressed in their second language, (2) that this effect is not uniquely due to the activation of stereotypes associated to specific languages or to a lack of comprehension, and (3) that the effect depends on the frequency with which words have been experienced in native‐ versus second‐language contexts.

KW - Advertising

KW - Language

KW - Affect/Emotions/Mood

KW - Memory

U2 - 10.1086/595022

DO - 10.1086/595022

M3 - Journal article

VL - 35

SP - 1012

EP - 1025

JO - Journal of Consumer Research

JF - Journal of Consumer Research

SN - 0093-5301

IS - 6

ER -