Home > Research > Publications & Outputs > (Not) Lost in Translation

Electronic data

  • 2019-12-10 - Accepted Version - Archival Version

    Rights statement: The final, definitive version of this article has been published in the Journal, Social Psychological and Personality Science, 12 (1), 2019, © SAGE Publications Ltd, 2019 by SAGE Publications Ltd at the Social Psychological and Personality Science page: https://journals.sagepub.com/home/SPP on SAGE Journals Online: http://journals.sagepub.com/

    Accepted author manuscript, 762 KB, PDF document

    Available under license: CC BY-NC: Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

(Not) Lost in Translation: Psychological Adaptation Occurs During Speech Translation

Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

Published
  • Tabea Meier
  • Ryan Boyd
  • Matthias R. Mehl
  • Anne Milek
  • James W. Pennebaker
  • Mike Martin
  • Markus Wolf
  • Andrea B. Horn
Close
<mark>Journal publication date</mark>1/01/2021
<mark>Journal</mark>Social Psychological and Personality Science
Issue number1
Volume12
Number of pages12
Pages (from-to)131-142
Publication StatusPublished
Early online date12/03/20
<mark>Original language</mark>English

Abstract

While language style is considered to be automatic and relatively stable, its plasticity has not yet been studied in translations that require the translator to “step into the shoes of another person”. In the present study, we propose a psychological model of language adaptation in translations. Focusing on an established inter-individual difference marker of language style, i.e., gender, we examined whether translators assimilate to the original gendered style or implicitly project their own gendered language style. In a pre-registered study, we investigated gender differences in language use in TED Talks (N = 1,647), and their translations (N = 544) in same- versus opposite-gender speaker/translator dyads. The results showed that translators assimilated to gendered language styles even when in mismatch to their own gender. This challenges predominating views on language style as fixed and fosters a more dynamic view of language style as also being shaped by social context.

Bibliographic note

The final, definitive version of this article has been published in the Journal, Social Psychological and Personality Science, 12 (1), 2019, © SAGE Publications Ltd, 2019 by SAGE Publications Ltd at the Social Psychological and Personality Science page: https://journals.sagepub.com/home/SPP on SAGE Journals Online: http://journals.sagepub.com/