Home > Research > Publications & Outputs > A corpus-driven comparison of English and Frenc...

Electronic data

  • Baker and Vessey copy-edited 2018.07_revised 08.02.2018

    Accepted author manuscript, 70.4 KB, Word document

  • final version of IJCL paper

    Final published version, 579 KB, PDF document

    Available under license: CC BY: Creative Commons Attribution 4.0 International License


Text available via DOI:

View graph of relations

A corpus-driven comparison of English and French Islamist extremist texts

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Article number1
<mark>Journal publication date</mark>29/10/2018
<mark>Journal</mark>International Journal of Corpus Linguistics
Issue number3
Number of pages24
Pages (from-to)255-278
Publication StatusPublished
<mark>Original language</mark>English


Using corpus linguistics and qualitative, manual discourse analysis, this paper compares English and French extremist texts to determine how messages in different languages draw upon similar and distinct discursive themes and linguistic strategies. Findings show that both corpora focus on religion and rewards (i.e. for faith) and strongly rely on othering strategies. However, the English texts are concerned with world events whereas the French texts focus on issues specific to France. Also, while the English texts use Arabic code-switching as a form of legitimation, the French texts use a formal register and quotation from scripture in discussions of permissions, rights, obligations and laws. Finally, the English texts refer to and justify violence to a greater extent than the French texts. This paper contributes to the field of terrorism studies and the field of corpus linguistics by presenting a new approach to corpus-driven studies of discourse across more than one language.