Home > Research > Publications & Outputs > Anticipatory ‘it’ in English abstracts
View graph of relations

Anticipatory ‘it’ in English abstracts: a corpus-based study of non-native student and published writing

Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSNChapter

Published

Standard

Anticipatory ‘it’ in English abstracts: a corpus-based study of non-native student and published writing. / Dayrell, Carmen.
Explorations across Languages and Corpora. ed. / Stanisław Goźdź-Roszkowski . Frankfurt am Main: Peter Lang, 2011. p. 581-598.

Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSNChapter

Harvard

Dayrell, C 2011, Anticipatory ‘it’ in English abstracts: a corpus-based study of non-native student and published writing. in S Goźdź-Roszkowski (ed.), Explorations across Languages and Corpora. Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 581-598.

APA

Dayrell, C. (2011). Anticipatory ‘it’ in English abstracts: a corpus-based study of non-native student and published writing. In S. Goźdź-Roszkowski (Ed.), Explorations across Languages and Corpora (pp. 581-598). Peter Lang.

Vancouver

Dayrell C. Anticipatory ‘it’ in English abstracts: a corpus-based study of non-native student and published writing. In Goźdź-Roszkowski S, editor, Explorations across Languages and Corpora. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2011. p. 581-598

Author

Dayrell, Carmen. / Anticipatory ‘it’ in English abstracts : a corpus-based study of non-native student and published writing. Explorations across Languages and Corpora. editor / Stanisław Goźdź-Roszkowski . Frankfurt am Main : Peter Lang, 2011. pp. 581-598

Bibtex

@inbook{e1c0cc9b49954fd59d07288cd9a8fb21,
title = "Anticipatory {\textquoteleft}it{\textquoteright} in English abstracts: a corpus-based study of non-native student and published writing",
abstract = "This paper explores the use of anticipatory it patterns (such as it is found that and it is necessary to) in English abstracts written by Brazilian graduate students from the disciplines of physics, pharmaceutical sciences and computing as opposed to abstracts of published papers from the same disciplines. The primary purpose is to investigate potential differences between the two corpora with respect to the forms (lexical and grammatical patterns) and rhetorical functions of anticipatory it patterns. The data are drawn from two separate corpora of English abstracts. One corpus is made up of 189 abstracts (40,278 words) written by Brazilian graduate students from the abovementioned disciplines. These abstracts were collected in nine courses on academic writing offered between 2004 and 2009 by the relevant departments of a Brazilian university. The other corpus consists of 1,086 abstracts (187,619 words) which were taken from papers published by various leading academic journals. It has been designed to match the specifications of the corpus of students{\textquoteright} abstracts in terms of disciplines and percentages of texts in each. Striking differences are found between the two corpora in relation to both the lexical and syntactical features of it-patterns and the rhetorical motivations behind their selection. The study also indicates that different disciplines draw on different variations of the pattern but, in many cases, students do not seem to comply with disciplinary conventions. ",
keywords = "corpus linguistics, learner corpora, EAP, EFL Academic Writing, English abstracts, anticipatory it, lexical patterning",
author = "Carmen Dayrell",
year = "2011",
language = "English",
pages = "581--598",
editor = "{Go{\'z}d{\'z}-Roszkowski }, {Stanis{\l}aw }",
booktitle = "Explorations across Languages and Corpora",
publisher = "Peter Lang",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Anticipatory ‘it’ in English abstracts

T2 - a corpus-based study of non-native student and published writing

AU - Dayrell, Carmen

PY - 2011

Y1 - 2011

N2 - This paper explores the use of anticipatory it patterns (such as it is found that and it is necessary to) in English abstracts written by Brazilian graduate students from the disciplines of physics, pharmaceutical sciences and computing as opposed to abstracts of published papers from the same disciplines. The primary purpose is to investigate potential differences between the two corpora with respect to the forms (lexical and grammatical patterns) and rhetorical functions of anticipatory it patterns. The data are drawn from two separate corpora of English abstracts. One corpus is made up of 189 abstracts (40,278 words) written by Brazilian graduate students from the abovementioned disciplines. These abstracts were collected in nine courses on academic writing offered between 2004 and 2009 by the relevant departments of a Brazilian university. The other corpus consists of 1,086 abstracts (187,619 words) which were taken from papers published by various leading academic journals. It has been designed to match the specifications of the corpus of students’ abstracts in terms of disciplines and percentages of texts in each. Striking differences are found between the two corpora in relation to both the lexical and syntactical features of it-patterns and the rhetorical motivations behind their selection. The study also indicates that different disciplines draw on different variations of the pattern but, in many cases, students do not seem to comply with disciplinary conventions.

AB - This paper explores the use of anticipatory it patterns (such as it is found that and it is necessary to) in English abstracts written by Brazilian graduate students from the disciplines of physics, pharmaceutical sciences and computing as opposed to abstracts of published papers from the same disciplines. The primary purpose is to investigate potential differences between the two corpora with respect to the forms (lexical and grammatical patterns) and rhetorical functions of anticipatory it patterns. The data are drawn from two separate corpora of English abstracts. One corpus is made up of 189 abstracts (40,278 words) written by Brazilian graduate students from the abovementioned disciplines. These abstracts were collected in nine courses on academic writing offered between 2004 and 2009 by the relevant departments of a Brazilian university. The other corpus consists of 1,086 abstracts (187,619 words) which were taken from papers published by various leading academic journals. It has been designed to match the specifications of the corpus of students’ abstracts in terms of disciplines and percentages of texts in each. Striking differences are found between the two corpora in relation to both the lexical and syntactical features of it-patterns and the rhetorical motivations behind their selection. The study also indicates that different disciplines draw on different variations of the pattern but, in many cases, students do not seem to comply with disciplinary conventions.

KW - corpus linguistics

KW - learner corpora

KW - EAP

KW - EFL Academic Writing

KW - English abstracts

KW - anticipatory it

KW - lexical patterning

M3 - Chapter

SP - 581

EP - 598

BT - Explorations across Languages and Corpora

A2 - Goźdź-Roszkowski , Stanisław

PB - Peter Lang

CY - Frankfurt am Main

ER -