Home > Research > Publications & Outputs > Bidirectional cross-linguistic influence in mot...

Electronic data

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Bidirectional cross-linguistic influence in motion event conceptualisation in bilingual speakers of Spanish and English

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Bidirectional cross-linguistic influence in motion event conceptualisation in bilingual speakers of Spanish and English. / Aveledo, Fraibet; Athanasopoulos, Panos.
In: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, Vol. 61, No. 1, 28.03.2023, p. 13-36.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Aveledo F, Athanasopoulos P. Bidirectional cross-linguistic influence in motion event conceptualisation in bilingual speakers of Spanish and English. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 2023 Mar 28;61(1):13-36. Epub 2023 Jan 12. doi: 10.1515/iral-2022-0179

Author

Aveledo, Fraibet ; Athanasopoulos, Panos. / Bidirectional cross-linguistic influence in motion event conceptualisation in bilingual speakers of Spanish and English. In: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 2023 ; Vol. 61, No. 1. pp. 13-36.

Bibtex

@article{ccdc66b5cfd144f2a2fae7ddce8baebf,
title = "Bidirectional cross-linguistic influence in motion event conceptualisation in bilingual speakers of Spanish and English",
abstract = "We investigated bidirectional cross-linguistic influence on motion event (ME) expressions in bilingual speakers of two typological different languages (Talmy{\textquoteright}s typology), Spanish (as L1) and English (as L2). Specifically, we investigated whether bilingual speakers struggle to learn ME expressions in the L2, and whether this process affects ME uses in the L1. Potential effects of L2 proficiency and L2 AoA in both L1 and L2 was also studied. ME expressions elicited from 6-second video-clips were analysed for manner and path components at the level of the verb and of the clause. Results support the hypothesis of bidirectional cross-linguistic influence on motion event conceptualization. In bilinguals{\textquoteright} L2, we observed patterns of restructuring, convergence and L1 transfer. In bilinguals{\textquoteright} L1, we reported structural and conceptualization patterns that seem to emerge from the contact with the L2. Proficiency and AoA showed modulation in the use of manner verbs on both L2 and L1.",
keywords = "L1 transfer, L2 learning, motion event, proficiency, reverse transfer",
author = "Fraibet Aveledo and Panos Athanasopoulos",
year = "2023",
month = mar,
day = "28",
doi = "10.1515/iral-2022-0179",
language = "English",
volume = "61",
pages = "13--36",
journal = "International Review of Applied Linguistics in Language Teaching",
issn = "0019-042X",
publisher = "Walter de Gruyter GmbH & Co. KG",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Bidirectional cross-linguistic influence in motion event conceptualisation in bilingual speakers of Spanish and English

AU - Aveledo, Fraibet

AU - Athanasopoulos, Panos

PY - 2023/3/28

Y1 - 2023/3/28

N2 - We investigated bidirectional cross-linguistic influence on motion event (ME) expressions in bilingual speakers of two typological different languages (Talmy’s typology), Spanish (as L1) and English (as L2). Specifically, we investigated whether bilingual speakers struggle to learn ME expressions in the L2, and whether this process affects ME uses in the L1. Potential effects of L2 proficiency and L2 AoA in both L1 and L2 was also studied. ME expressions elicited from 6-second video-clips were analysed for manner and path components at the level of the verb and of the clause. Results support the hypothesis of bidirectional cross-linguistic influence on motion event conceptualization. In bilinguals’ L2, we observed patterns of restructuring, convergence and L1 transfer. In bilinguals’ L1, we reported structural and conceptualization patterns that seem to emerge from the contact with the L2. Proficiency and AoA showed modulation in the use of manner verbs on both L2 and L1.

AB - We investigated bidirectional cross-linguistic influence on motion event (ME) expressions in bilingual speakers of two typological different languages (Talmy’s typology), Spanish (as L1) and English (as L2). Specifically, we investigated whether bilingual speakers struggle to learn ME expressions in the L2, and whether this process affects ME uses in the L1. Potential effects of L2 proficiency and L2 AoA in both L1 and L2 was also studied. ME expressions elicited from 6-second video-clips were analysed for manner and path components at the level of the verb and of the clause. Results support the hypothesis of bidirectional cross-linguistic influence on motion event conceptualization. In bilinguals’ L2, we observed patterns of restructuring, convergence and L1 transfer. In bilinguals’ L1, we reported structural and conceptualization patterns that seem to emerge from the contact with the L2. Proficiency and AoA showed modulation in the use of manner verbs on both L2 and L1.

KW - L1 transfer

KW - L2 learning

KW - motion event

KW - proficiency

KW - reverse transfer

U2 - 10.1515/iral-2022-0179

DO - 10.1515/iral-2022-0179

M3 - Journal article

VL - 61

SP - 13

EP - 36

JO - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching

JF - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching

SN - 0019-042X

IS - 1

ER -