Home > Research > Publications & Outputs > Developmental changes associated with cross-lan...

Electronic data

  • Dunabeitia_etal_JCP2015_Accepted

    Rights statement: This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Journal of Cognitive Psychology on 30/09/2015, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/20445911.2015.1086773

    Accepted author manuscript, 617 KB, PDF document

    Available under license: CC BY-NC: Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children. / Duñabeitia, Jon Andoni; Ivaz, Lela; Casaponsa, Aina.
In: Journal of Cognitive Psychology, Vol. 28, No. 1, 2016, p. 16-31.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Duñabeitia JA, Ivaz L, Casaponsa A. Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children. Journal of Cognitive Psychology. 2016;28(1):16-31. Epub 2015 Sept 30. doi: 10.1080/20445911.2015.1086773

Author

Duñabeitia, Jon Andoni ; Ivaz, Lela ; Casaponsa, Aina. / Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children. In: Journal of Cognitive Psychology. 2016 ; Vol. 28, No. 1. pp. 16-31.

Bibtex

@article{2ced0cc8b843454e94f591f066b6d47b,
title = "Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children",
abstract = "The main goal of the present study was to investigate how the degree of orthographic overlap between translation equivalents influences bilingual word recognition processes at different stages of reading development. Spanish–Basque bilingual children with ages ranging from 8 to 15 years were tested in an explicit translation recognition task with a large set of items. Critically, the degree of cross-language similarity (i.e. the cognate status) between the references and the correct targets was manipulated along a continuum in order to investigate how the reliance on cross-language orthographic overlap varies as a function of reading experience. Results showed that younger children were significantly more sensitive to the cognate status of words than older children while recognising translation equivalents, and that this difference did not depend on the speed of response of the participants. These results demonstrate that the influence of cross-language similarity progressively diminishes as a function of increased exposure to print together with the maturation of the mechanisms responsible for language interference suppression, as suggested by developmental models of bilingual lexical access.",
keywords = "Translation recognition, Cognate words, Reading development, Cross-language interactions, Orthographic processing",
author = "Du{\~n}abeitia, {Jon Andoni} and Lela Ivaz and Aina Casaponsa",
note = "This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Journal of Cognitive Psychology on 30/09/2015, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/20445911.2015.1086773",
year = "2016",
doi = "10.1080/20445911.2015.1086773",
language = "English",
volume = "28",
pages = "16--31",
journal = "Journal of Cognitive Psychology",
issn = "2044-5911",
publisher = "Psychology Press Ltd",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Developmental changes associated with cross-language similarity in bilingual children

AU - Duñabeitia, Jon Andoni

AU - Ivaz, Lela

AU - Casaponsa, Aina

N1 - This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Journal of Cognitive Psychology on 30/09/2015, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/20445911.2015.1086773

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - The main goal of the present study was to investigate how the degree of orthographic overlap between translation equivalents influences bilingual word recognition processes at different stages of reading development. Spanish–Basque bilingual children with ages ranging from 8 to 15 years were tested in an explicit translation recognition task with a large set of items. Critically, the degree of cross-language similarity (i.e. the cognate status) between the references and the correct targets was manipulated along a continuum in order to investigate how the reliance on cross-language orthographic overlap varies as a function of reading experience. Results showed that younger children were significantly more sensitive to the cognate status of words than older children while recognising translation equivalents, and that this difference did not depend on the speed of response of the participants. These results demonstrate that the influence of cross-language similarity progressively diminishes as a function of increased exposure to print together with the maturation of the mechanisms responsible for language interference suppression, as suggested by developmental models of bilingual lexical access.

AB - The main goal of the present study was to investigate how the degree of orthographic overlap between translation equivalents influences bilingual word recognition processes at different stages of reading development. Spanish–Basque bilingual children with ages ranging from 8 to 15 years were tested in an explicit translation recognition task with a large set of items. Critically, the degree of cross-language similarity (i.e. the cognate status) between the references and the correct targets was manipulated along a continuum in order to investigate how the reliance on cross-language orthographic overlap varies as a function of reading experience. Results showed that younger children were significantly more sensitive to the cognate status of words than older children while recognising translation equivalents, and that this difference did not depend on the speed of response of the participants. These results demonstrate that the influence of cross-language similarity progressively diminishes as a function of increased exposure to print together with the maturation of the mechanisms responsible for language interference suppression, as suggested by developmental models of bilingual lexical access.

KW - Translation recognition

KW - Cognate words

KW - Reading development

KW - Cross-language interactions

KW - Orthographic processing

U2 - 10.1080/20445911.2015.1086773

DO - 10.1080/20445911.2015.1086773

M3 - Journal article

VL - 28

SP - 16

EP - 31

JO - Journal of Cognitive Psychology

JF - Journal of Cognitive Psychology

SN - 2044-5911

IS - 1

ER -