Home > Research > Publications & Outputs > Exploring and categorising the Arabic copula an...

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Exploring and categorising the Arabic copula and auxiliary kāna through enhanced part-of-speech tagging

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Exploring and categorising the Arabic copula and auxiliary kāna through enhanced part-of-speech tagging. / Hardie, A.; Ibrahim, W.
In: Corpora, Vol. 16, No. 3, 30.11.2021, p. 305-335.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Hardie A, Ibrahim W. Exploring and categorising the Arabic copula and auxiliary kāna through enhanced part-of-speech tagging. Corpora. 2021 Nov 30;16(3):305-335. doi: 10.3366/cor.2021.0225

Author

Bibtex

@article{6c50c1c9c8fa41aabaf5b94d98ee2f44,
title = "Exploring and categorising the Arabic copula and auxiliary kāna through enhanced part-of-speech tagging",
abstract = "Arabic syntax has yet to be studied in detail from a corpus-based perspective. The Arabic copula kāna ({\textquoteleft}be{\textquoteright}), functions also as an auxiliary, creating periphrastic tense–aspect constructions; but the literature on these functions is far from exhaustive. To analyse kāna within the one-million word Corpus of Contemporary Arabic, part-of-speech tagging (using novel, targeted enhancements to a previously described program which improves the accessibility for linguistic analysis of the output of Habash et al.{\textquoteright}s [2012] MADA disambiguator for the Buckwalter Arabic morphological analyser) is applied to disambiguate copula and auxiliary at a high rate of accuracy. Concordances of both are extracted, and 10 percent samples (499 instances of copula kāna and 387 of auxiliary kāna) are analysed manually to identify surface-level grammatical patterns and meanings. This raw analysis is then systematised according to the more general patterns{\textquoteright} main parameters of variation; special descriptions are developed for specific, apparently fixed-form expressions (including two phraseologies which afford expression of verbal and adjectival modality). Overall, we uncover substantial new detail, not mentioned in existing grammars (e.g., the quantitative predominance of the past imperfect construction over other uses of auxiliary kāna). There exists notable potential for these corpus-based findings to inform and enhance not only grammatical descriptions but also pedagogy of Arabic as a first or second/foreign language. ",
keywords = "Arabic, Aspect, Auxiliary, Copula, Syntax, Tense",
author = "A. Hardie and W. Ibrahim",
year = "2021",
month = nov,
day = "30",
doi = "10.3366/cor.2021.0225",
language = "English",
volume = "16",
pages = "305--335",
journal = "Corpora",
issn = "1749-5032",
publisher = "Edinburgh University Press",
number = "3",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Exploring and categorising the Arabic copula and auxiliary kāna through enhanced part-of-speech tagging

AU - Hardie, A.

AU - Ibrahim, W.

PY - 2021/11/30

Y1 - 2021/11/30

N2 - Arabic syntax has yet to be studied in detail from a corpus-based perspective. The Arabic copula kāna (‘be’), functions also as an auxiliary, creating periphrastic tense–aspect constructions; but the literature on these functions is far from exhaustive. To analyse kāna within the one-million word Corpus of Contemporary Arabic, part-of-speech tagging (using novel, targeted enhancements to a previously described program which improves the accessibility for linguistic analysis of the output of Habash et al.’s [2012] MADA disambiguator for the Buckwalter Arabic morphological analyser) is applied to disambiguate copula and auxiliary at a high rate of accuracy. Concordances of both are extracted, and 10 percent samples (499 instances of copula kāna and 387 of auxiliary kāna) are analysed manually to identify surface-level grammatical patterns and meanings. This raw analysis is then systematised according to the more general patterns’ main parameters of variation; special descriptions are developed for specific, apparently fixed-form expressions (including two phraseologies which afford expression of verbal and adjectival modality). Overall, we uncover substantial new detail, not mentioned in existing grammars (e.g., the quantitative predominance of the past imperfect construction over other uses of auxiliary kāna). There exists notable potential for these corpus-based findings to inform and enhance not only grammatical descriptions but also pedagogy of Arabic as a first or second/foreign language.

AB - Arabic syntax has yet to be studied in detail from a corpus-based perspective. The Arabic copula kāna (‘be’), functions also as an auxiliary, creating periphrastic tense–aspect constructions; but the literature on these functions is far from exhaustive. To analyse kāna within the one-million word Corpus of Contemporary Arabic, part-of-speech tagging (using novel, targeted enhancements to a previously described program which improves the accessibility for linguistic analysis of the output of Habash et al.’s [2012] MADA disambiguator for the Buckwalter Arabic morphological analyser) is applied to disambiguate copula and auxiliary at a high rate of accuracy. Concordances of both are extracted, and 10 percent samples (499 instances of copula kāna and 387 of auxiliary kāna) are analysed manually to identify surface-level grammatical patterns and meanings. This raw analysis is then systematised according to the more general patterns’ main parameters of variation; special descriptions are developed for specific, apparently fixed-form expressions (including two phraseologies which afford expression of verbal and adjectival modality). Overall, we uncover substantial new detail, not mentioned in existing grammars (e.g., the quantitative predominance of the past imperfect construction over other uses of auxiliary kāna). There exists notable potential for these corpus-based findings to inform and enhance not only grammatical descriptions but also pedagogy of Arabic as a first or second/foreign language.

KW - Arabic

KW - Aspect

KW - Auxiliary

KW - Copula

KW - Syntax

KW - Tense

U2 - 10.3366/cor.2021.0225

DO - 10.3366/cor.2021.0225

M3 - Journal article

VL - 16

SP - 305

EP - 335

JO - Corpora

JF - Corpora

SN - 1749-5032

IS - 3

ER -