Home > Research > Publications & Outputs > Factors that moderate global similarity in init...

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Factors that moderate global similarity in initial L3 transfer Intervocalic voiced stops in heritage Spanish/English bilinguals’ L3 Italian

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Factors that moderate global similarity in initial L3 transfer Intervocalic voiced stops in heritage Spanish/English bilinguals’ L3 Italian. / Cabrelli, Jennifer; Pichan, Carrie; Ward, Jessica et al.
In: Linguistic Approaches to Bilingualism, Vol. 13, No. 5, 09.11.2023, p. 638-662.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Cabrelli J, Pichan C, Ward J, Rothman J, Serratrice L. Factors that moderate global similarity in initial L3 transfer Intervocalic voiced stops in heritage Spanish/English bilinguals’ L3 Italian. Linguistic Approaches to Bilingualism. 2023 Nov 9;13(5):638-662. Epub 2023 Jul 11. doi: 10.1075/lab.22062.cab

Author

Cabrelli, Jennifer ; Pichan, Carrie ; Ward, Jessica et al. / Factors that moderate global similarity in initial L3 transfer Intervocalic voiced stops in heritage Spanish/English bilinguals’ L3 Italian. In: Linguistic Approaches to Bilingualism. 2023 ; Vol. 13, No. 5. pp. 638-662.

Bibtex

@article{c1edb2bcc4e44f4b83438f8b7a610d17,
title = "Factors that moderate global similarity in initial L3 transfer Intervocalic voiced stops in heritage Spanish/English bilinguals{\textquoteright} L3 Italian",
abstract = "Much of the formal linguistic research on third language (L3) acquisition has focused on transfer source selection, with the overall finding that (global) structural similarity between the L1/ L2 and L3 is the strongest predictor of initial transfer patterns. Recently, Cabrelli and Pichan (2021) reported data from the production of underlyingly intervocalic voiced stops in L3 Brazilian Portuguese (BP) and L3 Italian that highlight the notion that global similarity is likely moderated by other factors. Specifically, data from heritage Spanish/English bilinguals learning L3 BP reflected reliance on (non-facilitative, but globally more similar) Spanish, while L3 Italian data reflected greater reliance on (facilitative, but globally less similar) English. The current study is a first step towards identifying the source(s) of the disparity, in which we examine the roles of degree of dominance and explicit knowledge in heritage Spanish/English bilinguals. Thirty-four L3 Italian learners completed a delayed repetition task in all three languages. We report English-like patterns that contradict the L3 BP data and cannot be accounted for by degree of dominance or explicit knowledge. We connect these results to existing L3 transfer accounts and the need for further consideration of linguistic and methodological variables, particularly acoustic salience in L3 input and task modality.",
keywords = "heritage speaker bilingualism, phonology, salience, third language acquisition, transfer",
author = "Jennifer Cabrelli and Carrie Pichan and Jessica Ward and Jason Rothman and Ludovica Serratrice",
year = "2023",
month = nov,
day = "9",
doi = "10.1075/lab.22062.cab",
language = "English",
volume = "13",
pages = "638--662",
journal = "Linguistic Approaches to Bilingualism",
issn = "1879-9264",
publisher = "John Benjamins Publishing Company",
number = "5",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Factors that moderate global similarity in initial L3 transfer Intervocalic voiced stops in heritage Spanish/English bilinguals’ L3 Italian

AU - Cabrelli, Jennifer

AU - Pichan, Carrie

AU - Ward, Jessica

AU - Rothman, Jason

AU - Serratrice, Ludovica

PY - 2023/11/9

Y1 - 2023/11/9

N2 - Much of the formal linguistic research on third language (L3) acquisition has focused on transfer source selection, with the overall finding that (global) structural similarity between the L1/ L2 and L3 is the strongest predictor of initial transfer patterns. Recently, Cabrelli and Pichan (2021) reported data from the production of underlyingly intervocalic voiced stops in L3 Brazilian Portuguese (BP) and L3 Italian that highlight the notion that global similarity is likely moderated by other factors. Specifically, data from heritage Spanish/English bilinguals learning L3 BP reflected reliance on (non-facilitative, but globally more similar) Spanish, while L3 Italian data reflected greater reliance on (facilitative, but globally less similar) English. The current study is a first step towards identifying the source(s) of the disparity, in which we examine the roles of degree of dominance and explicit knowledge in heritage Spanish/English bilinguals. Thirty-four L3 Italian learners completed a delayed repetition task in all three languages. We report English-like patterns that contradict the L3 BP data and cannot be accounted for by degree of dominance or explicit knowledge. We connect these results to existing L3 transfer accounts and the need for further consideration of linguistic and methodological variables, particularly acoustic salience in L3 input and task modality.

AB - Much of the formal linguistic research on third language (L3) acquisition has focused on transfer source selection, with the overall finding that (global) structural similarity between the L1/ L2 and L3 is the strongest predictor of initial transfer patterns. Recently, Cabrelli and Pichan (2021) reported data from the production of underlyingly intervocalic voiced stops in L3 Brazilian Portuguese (BP) and L3 Italian that highlight the notion that global similarity is likely moderated by other factors. Specifically, data from heritage Spanish/English bilinguals learning L3 BP reflected reliance on (non-facilitative, but globally more similar) Spanish, while L3 Italian data reflected greater reliance on (facilitative, but globally less similar) English. The current study is a first step towards identifying the source(s) of the disparity, in which we examine the roles of degree of dominance and explicit knowledge in heritage Spanish/English bilinguals. Thirty-four L3 Italian learners completed a delayed repetition task in all three languages. We report English-like patterns that contradict the L3 BP data and cannot be accounted for by degree of dominance or explicit knowledge. We connect these results to existing L3 transfer accounts and the need for further consideration of linguistic and methodological variables, particularly acoustic salience in L3 input and task modality.

KW - heritage speaker bilingualism

KW - phonology

KW - salience

KW - third language acquisition

KW - transfer

U2 - 10.1075/lab.22062.cab

DO - 10.1075/lab.22062.cab

M3 - Journal article

AN - SCOPUS:85177597784

VL - 13

SP - 638

EP - 662

JO - Linguistic Approaches to Bilingualism

JF - Linguistic Approaches to Bilingualism

SN - 1879-9264

IS - 5

ER -