Final published version
Licence: CC BY-NC-ND: Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License
Research output: Contribution to Journal/Magazine › Journal article › peer-review
Research output: Contribution to Journal/Magazine › Journal article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Incorporating cross-linguistic and time-based dimensions to Critical Metaphor Analysis
T2 - a specialised hands-on analytical approach
AU - Liu, Yufeng
AU - Li, Dechao
AU - Feng, Jieyun
PY - 2024/9/9
Y1 - 2024/9/9
N2 - Critical Metaphor Analysis (CMA) regards metaphor as a fundamental means of conceptualising the world, through which the ideology embedded in discourse can be unveiled. Drawing upon the methodologies of Critical Discourse Analysis and Corpus Linguistics, CMA comprises four principle stages: initially, contextual analysis for formulating research questions and selecting texts, followed by metaphor identification, interpretation, and explanation. This schematic four-stage CMA has found widespread applications in analyses of sensitive discourses, particularly political discourses. This study builds upon these schematic four stages, putting forward a more specialised, hands-on analytical approach that is well suited for a range of research objectives in translation and bi/multilingual settings where both cross-linguistic and time-based perspectives can be considered. To provide a step-by-step guide of this cross-linguistic and time-based analytical approach, this study presents two case studies of the Chinese newspaper Global Times’ Chinese-English bilingual COVID-19 reports in 2020. Specifically, metaphor translation and a time series analysis of the attitudinal intensity (strengthening, weakening, or keeping the negativity towards the pandemic unchanged) as manifested through the translation of WAR metaphors were explored. The study concludes by suggesting the application of this analytical approach to other types of metaphor correspondence and time-based analyses.
AB - Critical Metaphor Analysis (CMA) regards metaphor as a fundamental means of conceptualising the world, through which the ideology embedded in discourse can be unveiled. Drawing upon the methodologies of Critical Discourse Analysis and Corpus Linguistics, CMA comprises four principle stages: initially, contextual analysis for formulating research questions and selecting texts, followed by metaphor identification, interpretation, and explanation. This schematic four-stage CMA has found widespread applications in analyses of sensitive discourses, particularly political discourses. This study builds upon these schematic four stages, putting forward a more specialised, hands-on analytical approach that is well suited for a range of research objectives in translation and bi/multilingual settings where both cross-linguistic and time-based perspectives can be considered. To provide a step-by-step guide of this cross-linguistic and time-based analytical approach, this study presents two case studies of the Chinese newspaper Global Times’ Chinese-English bilingual COVID-19 reports in 2020. Specifically, metaphor translation and a time series analysis of the attitudinal intensity (strengthening, weakening, or keeping the negativity towards the pandemic unchanged) as manifested through the translation of WAR metaphors were explored. The study concludes by suggesting the application of this analytical approach to other types of metaphor correspondence and time-based analyses.
U2 - 10.1080/17405904.2024.2400874
DO - 10.1080/17405904.2024.2400874
M3 - Journal article
JO - Critical Discourse Studies
JF - Critical Discourse Studies
SN - 1740-5904
ER -