Home > Research > Publications & Outputs > Lexical organization of language-ambiguous and ...

Electronic data

  • Casaponsa_Dunabeitia_QJEP_2015

    Rights statement: This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in The Quarterly Journal of Experimental Psychology on 25/07/2015, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/17470218.2015.1064977

    Accepted author manuscript, 534 KB, PDF document

    Available under license: CC BY-NC: Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals. / Casaponsa, Aina; Duñabeitia, Jon Andoni.
In: The Quarterly Journal of Experimental Psychology , Vol. 69, No. 3, 2015, p. 589-604.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

Casaponsa, A & Duñabeitia, JA 2015, 'Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals', The Quarterly Journal of Experimental Psychology , vol. 69, no. 3, pp. 589-604. https://doi.org/10.1080/17470218.2015.1064977

APA

Casaponsa, A., & Duñabeitia, J. A. (2015). Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals. The Quarterly Journal of Experimental Psychology , 69(3), 589-604. https://doi.org/10.1080/17470218.2015.1064977

Vancouver

Casaponsa A, Duñabeitia JA. Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals. The Quarterly Journal of Experimental Psychology . 2015;69(3):589-604. Epub 2015 Jul 25. doi: 10.1080/17470218.2015.1064977

Author

Casaponsa, Aina ; Duñabeitia, Jon Andoni. / Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals. In: The Quarterly Journal of Experimental Psychology . 2015 ; Vol. 69, No. 3. pp. 589-604.

Bibtex

@article{a3999be98f0b4cc09b8af2ad4d2152db,
title = "Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals",
abstract = "Previous research has shown the importance of sublexical orthographic cues in determining the language of a given word when the two languages of a bilingual reader share the same script. In this study, we explored the extent to which cross-language sublexical characteristics of words—measured in terms of bigram frequencies—constrain selective language activation during reading. In Experiment 1, we investigated the impact of language-nonspecific and language-specific orthography in letter detection using the Reicher–Wheeler paradigm in a seemingly monolingual experimental context. In Experiment 2, we used the masked translation priming paradigm in order to better characterize the role of sublexical language cues during lexical access in bilinguals. Results show that bilinguals are highly sensitive to statistical orthographic regularities of their languages and that the absence of such cues promotes language-nonspecific lexical access, whereas their presence partially reduces parallel language activation. We conclude that language coactivation in bilinguals is highly modulated by sublexical processing and that orthographic regularities of the two languages of a bilingual are a determining factor in lexical access.",
keywords = "Bigrams, Bilingualism, Multilingual reading, Orthographic cues, Letter search, Masked translation priming, Language nonselective access",
author = "Aina Casaponsa and Du{\~n}abeitia, {Jon Andoni}",
note = "This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in The Quarterly Journal of Experimental Psychology on 25/07/2015, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/17470218.2015.1064977",
year = "2015",
doi = "10.1080/17470218.2015.1064977",
language = "English",
volume = "69",
pages = "589--604",
journal = "The Quarterly Journal of Experimental Psychology ",
issn = "1747-0218",
publisher = "Psychology Press Ltd",
number = "3",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Lexical organization of language-ambiguous and language-specific words in bilinguals

AU - Casaponsa, Aina

AU - Duñabeitia, Jon Andoni

N1 - This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in The Quarterly Journal of Experimental Psychology on 25/07/2015, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/17470218.2015.1064977

PY - 2015

Y1 - 2015

N2 - Previous research has shown the importance of sublexical orthographic cues in determining the language of a given word when the two languages of a bilingual reader share the same script. In this study, we explored the extent to which cross-language sublexical characteristics of words—measured in terms of bigram frequencies—constrain selective language activation during reading. In Experiment 1, we investigated the impact of language-nonspecific and language-specific orthography in letter detection using the Reicher–Wheeler paradigm in a seemingly monolingual experimental context. In Experiment 2, we used the masked translation priming paradigm in order to better characterize the role of sublexical language cues during lexical access in bilinguals. Results show that bilinguals are highly sensitive to statistical orthographic regularities of their languages and that the absence of such cues promotes language-nonspecific lexical access, whereas their presence partially reduces parallel language activation. We conclude that language coactivation in bilinguals is highly modulated by sublexical processing and that orthographic regularities of the two languages of a bilingual are a determining factor in lexical access.

AB - Previous research has shown the importance of sublexical orthographic cues in determining the language of a given word when the two languages of a bilingual reader share the same script. In this study, we explored the extent to which cross-language sublexical characteristics of words—measured in terms of bigram frequencies—constrain selective language activation during reading. In Experiment 1, we investigated the impact of language-nonspecific and language-specific orthography in letter detection using the Reicher–Wheeler paradigm in a seemingly monolingual experimental context. In Experiment 2, we used the masked translation priming paradigm in order to better characterize the role of sublexical language cues during lexical access in bilinguals. Results show that bilinguals are highly sensitive to statistical orthographic regularities of their languages and that the absence of such cues promotes language-nonspecific lexical access, whereas their presence partially reduces parallel language activation. We conclude that language coactivation in bilinguals is highly modulated by sublexical processing and that orthographic regularities of the two languages of a bilingual are a determining factor in lexical access.

KW - Bigrams

KW - Bilingualism

KW - Multilingual reading

KW - Orthographic cues

KW - Letter search

KW - Masked translation priming

KW - Language nonselective access

U2 - 10.1080/17470218.2015.1064977

DO - 10.1080/17470218.2015.1064977

M3 - Journal article

VL - 69

SP - 589

EP - 604

JO - The Quarterly Journal of Experimental Psychology

JF - The Quarterly Journal of Experimental Psychology

SN - 1747-0218

IS - 3

ER -