Rights statement: This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Journal of Advertising on 25/01/2017, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/00913367.2016.1180656
Accepted author manuscript, 451 KB, PDF document
Available under license: CC BY-NC: Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Final published version
Research output: Contribution to Journal/Magazine › Journal article › peer-review
Research output: Contribution to Journal/Magazine › Journal article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Methodological Issues in Cross-Linguistic and Multilingual Advertising Research
AU - Weijters, Bert
AU - Puntoni, Stefano
AU - Baumgartner, Hans
N1 - This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in Journal of Advertising on 25/01/2017, available online: http://www.tandfonline.com/10.1080/00913367.2016.1180656
PY - 2017/1/25
Y1 - 2017/1/25
N2 - This article discusses methodological issues related to language in advertising research. We introduce a framework that distinguishes between cross-linguistic research settings, where several languages are used in the study and different samples of respondents are studied in their own language, and multilingual research settings, where only a single language is used and multilingual respondents are studied either in their native or nonnative language. We review key principles that govern cross-linguistic and multilingual effects in advertising research to formulate guidelines for research design and data analysis. In the cross-linguistic context, these principles address nonuniform cross-linguistic differences in responses (related to nonequivalence of individual questionnaire items) versus uniform response effects (related to nonequivalence of verbal response category labels). In the multilingual context, we bring together evidence that shows how—even when comprehension is not a problem—stimuli, questions, and response categories may be processed differently in respondents' native versus nonnative language.
AB - This article discusses methodological issues related to language in advertising research. We introduce a framework that distinguishes between cross-linguistic research settings, where several languages are used in the study and different samples of respondents are studied in their own language, and multilingual research settings, where only a single language is used and multilingual respondents are studied either in their native or nonnative language. We review key principles that govern cross-linguistic and multilingual effects in advertising research to formulate guidelines for research design and data analysis. In the cross-linguistic context, these principles address nonuniform cross-linguistic differences in responses (related to nonequivalence of individual questionnaire items) versus uniform response effects (related to nonequivalence of verbal response category labels). In the multilingual context, we bring together evidence that shows how—even when comprehension is not a problem—stimuli, questions, and response categories may be processed differently in respondents' native versus nonnative language.
U2 - 10.1080/00913367.2016.1180656
DO - 10.1080/00913367.2016.1180656
M3 - Journal article
VL - 46
SP - 115
EP - 128
JO - Journal of Advertising
JF - Journal of Advertising
SN - 0091-3367
IS - 1
ER -