Home > Research > Publications & Outputs > Modernity at the Margins

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Modernity at the Margins: Paul Bowles and Moroccan Collaborations

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Modernity at the Margins: Paul Bowles and Moroccan Collaborations. / Moore, Lindsey.
In: Journal of Commonwealth Literature, Vol. 47 , No. 1, 03.2012, p. 91-108.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

Moore, L 2012, 'Modernity at the Margins: Paul Bowles and Moroccan Collaborations', Journal of Commonwealth Literature, vol. 47 , no. 1, pp. 91-108. https://doi.org/10.1177/0021989411432664

APA

Vancouver

Moore L. Modernity at the Margins: Paul Bowles and Moroccan Collaborations. Journal of Commonwealth Literature. 2012 Mar;47 (1):91-108. doi: 10.1177/0021989411432664

Author

Moore, Lindsey. / Modernity at the Margins : Paul Bowles and Moroccan Collaborations. In: Journal of Commonwealth Literature. 2012 ; Vol. 47 , No. 1. pp. 91-108.

Bibtex

@article{48db7132d565455babe9de7f43e95528,
title = "Modernity at the Margins: Paul Bowles and Moroccan Collaborations",
abstract = "Literary representations of Morocco sometimes challenge specific colonial, national, and nationalist epistemologies. The work of Paul Bowles, in particular, problematizes conventional categories, not only through the extra-national yearnings of protagonists of his fiction, but also due to the hybrid products of collaborations with Moroccan artists. This article grapples with the contested status of an author profoundly engaged with non-Western epistemology and experience, yet susceptible to Orientalist desire. I focus on Bowles{\textquoteright} novels Let It Come Down and The Spider{\textquoteright}s House and then on ways in which the author participated in the emergence of a postcolonial Moroccan body of “texts”. Edward Said{\textquoteright}s contrapuntal methodology (2004) and the notion of teleological retrospect (Currie 2007) provide an analytical framework, and Said{\textquoteright}s emphasis on labyrinthine and occluded literary relations a rationale for analyzing contexts beyond those directly affected by British colonialism. I argue that Bowles increasingly deprivileges expatriate sensibility and anticipates a critical rereading of colonial history; it is also underpinned by an ambivalent view of writing. While his Moroccan corpus repeatedly enacts the difficulty of “telling the other”, it is nevertheless thematically, structurally, and philosophically invested in the challenges of transcoding, translation, and transvaluation. As such, it illuminates interfaces between colonial discourse, late modernist expatriate/travel writing, and early postcolonial production.",
keywords = "Morocco , Paul Bowles , Orientalism , contrapuntal methodology, teleological retrospect , collaboration , translation",
author = "Lindsey Moore",
year = "2012",
month = mar,
doi = "10.1177/0021989411432664",
language = "English",
volume = "47 ",
pages = "91--108",
journal = "Journal of Commonwealth Literature",
issn = "1741-6442",
publisher = "SAGE Publications Ltd",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Modernity at the Margins

T2 - Paul Bowles and Moroccan Collaborations

AU - Moore, Lindsey

PY - 2012/3

Y1 - 2012/3

N2 - Literary representations of Morocco sometimes challenge specific colonial, national, and nationalist epistemologies. The work of Paul Bowles, in particular, problematizes conventional categories, not only through the extra-national yearnings of protagonists of his fiction, but also due to the hybrid products of collaborations with Moroccan artists. This article grapples with the contested status of an author profoundly engaged with non-Western epistemology and experience, yet susceptible to Orientalist desire. I focus on Bowles’ novels Let It Come Down and The Spider’s House and then on ways in which the author participated in the emergence of a postcolonial Moroccan body of “texts”. Edward Said’s contrapuntal methodology (2004) and the notion of teleological retrospect (Currie 2007) provide an analytical framework, and Said’s emphasis on labyrinthine and occluded literary relations a rationale for analyzing contexts beyond those directly affected by British colonialism. I argue that Bowles increasingly deprivileges expatriate sensibility and anticipates a critical rereading of colonial history; it is also underpinned by an ambivalent view of writing. While his Moroccan corpus repeatedly enacts the difficulty of “telling the other”, it is nevertheless thematically, structurally, and philosophically invested in the challenges of transcoding, translation, and transvaluation. As such, it illuminates interfaces between colonial discourse, late modernist expatriate/travel writing, and early postcolonial production.

AB - Literary representations of Morocco sometimes challenge specific colonial, national, and nationalist epistemologies. The work of Paul Bowles, in particular, problematizes conventional categories, not only through the extra-national yearnings of protagonists of his fiction, but also due to the hybrid products of collaborations with Moroccan artists. This article grapples with the contested status of an author profoundly engaged with non-Western epistemology and experience, yet susceptible to Orientalist desire. I focus on Bowles’ novels Let It Come Down and The Spider’s House and then on ways in which the author participated in the emergence of a postcolonial Moroccan body of “texts”. Edward Said’s contrapuntal methodology (2004) and the notion of teleological retrospect (Currie 2007) provide an analytical framework, and Said’s emphasis on labyrinthine and occluded literary relations a rationale for analyzing contexts beyond those directly affected by British colonialism. I argue that Bowles increasingly deprivileges expatriate sensibility and anticipates a critical rereading of colonial history; it is also underpinned by an ambivalent view of writing. While his Moroccan corpus repeatedly enacts the difficulty of “telling the other”, it is nevertheless thematically, structurally, and philosophically invested in the challenges of transcoding, translation, and transvaluation. As such, it illuminates interfaces between colonial discourse, late modernist expatriate/travel writing, and early postcolonial production.

KW - Morocco

KW - Paul Bowles

KW - Orientalism

KW - contrapuntal methodology

KW - teleological retrospect

KW - collaboration

KW - translation

U2 - 10.1177/0021989411432664

DO - 10.1177/0021989411432664

M3 - Journal article

VL - 47

SP - 91

EP - 108

JO - Journal of Commonwealth Literature

JF - Journal of Commonwealth Literature

SN - 1741-6442

IS - 1

ER -