Home > Research > Publications & Outputs > Multilingual literature and official bilinguali...

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Multilingual literature and official bilingualism in Cameroon: Francis Nyamnjoh’s A Nose for Money (2006) and Patrice Nganang’s Temps de chien (2001)

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Multilingual literature and official bilingualism in Cameroon : Francis Nyamnjoh’s A Nose for Money (2006) and Patrice Nganang’s Temps de chien (2001). / Baker, Charlotte.

In: International Journal of Francophone Studies, Vol. 18, No. 1, 30.04.2015, p. 59-76.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

Bibtex

@article{2ba2f7e4c9864effb76a5ac1fba92921,
title = "Multilingual literature and official bilingualism in Cameroon: Francis Nyamnjoh{\textquoteright}s A Nose for Money (2006) and Patrice Nganang{\textquoteright}s Temps de chien (2001)",
abstract = "This article considers the literary comment of two contemporary Cameroonian writers on the mismatch between the official policy of bilingualism and the linguistic reality of what has been described as {\textquoteleft}one of the most multilingual countries on earth{\textquoteright}. Francis Nyamnjoh and Patrice Nganang write from opposite sides of Cameroon{\textquoteright}s official language divide – Nyamnjoh{\textquoteright}s A Nose for Money is written in English, and Nganang{\textquoteright}s Temps de chien in French. However, the writers share a preoccupation with the question of language, as well as with the sociopolitical realities of contemporary Cameroon. This article outlines the context against which the policy of official bilingualism was instituted in Cameroon, and considers the strategies adopted by Nyamnjoh and Nganang in order to portray the constraints of official bilingualism, drawing on Edouard Glissant{\textquoteright}s notion of multilingualism to understand the creative ways in which Nyamnjoh and Nganang express the multilingual reality of Cameroon in their literary texts.R{\'e}sum{\'e}Cet article consid{\`e}re le commentaire litt{\'e}raire de deux {\'e}crivains camerounais contemporains sur la disparit{\'e} entre la politique officielle du bilinguisme officiel et la r{\'e}alit{\'e} linguistique d{\textquoteright}un pays d{\'e}crit comme {\textquoteleft}one of the most multilingual countries on earth{\textquoteright}. Francis Nyamnjoh et Patrice Nganang {\'e}crivent des c{\^o}t{\'e}s oppos{\'e}s de cette division linguistique officielle – A Nose for Money de Nyamnjoh est {\'e}crit en anglais et Temps de chien de Nganang en fran{\c c}ais. Cependant, les deux {\'e}crivains partagent une m{\^e}me pr{\'e}occupation {\`a} l{\textquoteright}{\'e}gard des questions linguistiques aussi que des r{\'e}alit{\'e}s sociopolitiques du Cameroun contemporain. Cet article souligne le contexte contre lequel la politique du bilinguisme officiel a {\'e}t{\'e} institu{\'e}e au Cameroun et consid{\`e}re les strat{\'e}gies adopt{\'e}es par Nyamnjoh et Nganang afin de repr{\'e}senter les contraintes de ce bilinguisme, s{\textquoteright}appuyant sur la notion de multilinguisme d{\textquoteright}Edouard Glissant pour mieux comprendre les strat{\'e}gies cr{\'e}atives adopt{\'e}es par Nyamnjoh et Nganang afin d{\textquoteright}exprimer la r{\'e}alit{\'e} multilingue du Cameroun dans leur textes litt{\'e}raires. ",
keywords = "multilingual texts, Francophone, Anglophone, Cameroon, African literature, Nyamnjoh, Nganang",
author = "Charlotte Baker",
year = "2015",
month = apr,
day = "30",
doi = "10.1386/ijfs.18.1.59_1",
language = "English",
volume = "18",
pages = "59--76",
journal = "International Journal of Francophone Studies",
issn = "1368-2679",
publisher = "Intellect Publishers",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Multilingual literature and official bilingualism in Cameroon

T2 - Francis Nyamnjoh’s A Nose for Money (2006) and Patrice Nganang’s Temps de chien (2001)

AU - Baker, Charlotte

PY - 2015/4/30

Y1 - 2015/4/30

N2 - This article considers the literary comment of two contemporary Cameroonian writers on the mismatch between the official policy of bilingualism and the linguistic reality of what has been described as ‘one of the most multilingual countries on earth’. Francis Nyamnjoh and Patrice Nganang write from opposite sides of Cameroon’s official language divide – Nyamnjoh’s A Nose for Money is written in English, and Nganang’s Temps de chien in French. However, the writers share a preoccupation with the question of language, as well as with the sociopolitical realities of contemporary Cameroon. This article outlines the context against which the policy of official bilingualism was instituted in Cameroon, and considers the strategies adopted by Nyamnjoh and Nganang in order to portray the constraints of official bilingualism, drawing on Edouard Glissant’s notion of multilingualism to understand the creative ways in which Nyamnjoh and Nganang express the multilingual reality of Cameroon in their literary texts.RésuméCet article considère le commentaire littéraire de deux écrivains camerounais contemporains sur la disparité entre la politique officielle du bilinguisme officiel et la réalité linguistique d’un pays décrit comme ‘one of the most multilingual countries on earth’. Francis Nyamnjoh et Patrice Nganang écrivent des côtés opposés de cette division linguistique officielle – A Nose for Money de Nyamnjoh est écrit en anglais et Temps de chien de Nganang en français. Cependant, les deux écrivains partagent une même préoccupation à l’égard des questions linguistiques aussi que des réalités sociopolitiques du Cameroun contemporain. Cet article souligne le contexte contre lequel la politique du bilinguisme officiel a été instituée au Cameroun et considère les stratégies adoptées par Nyamnjoh et Nganang afin de représenter les contraintes de ce bilinguisme, s’appuyant sur la notion de multilinguisme d’Edouard Glissant pour mieux comprendre les stratégies créatives adoptées par Nyamnjoh et Nganang afin d’exprimer la réalité multilingue du Cameroun dans leur textes littéraires.

AB - This article considers the literary comment of two contemporary Cameroonian writers on the mismatch between the official policy of bilingualism and the linguistic reality of what has been described as ‘one of the most multilingual countries on earth’. Francis Nyamnjoh and Patrice Nganang write from opposite sides of Cameroon’s official language divide – Nyamnjoh’s A Nose for Money is written in English, and Nganang’s Temps de chien in French. However, the writers share a preoccupation with the question of language, as well as with the sociopolitical realities of contemporary Cameroon. This article outlines the context against which the policy of official bilingualism was instituted in Cameroon, and considers the strategies adopted by Nyamnjoh and Nganang in order to portray the constraints of official bilingualism, drawing on Edouard Glissant’s notion of multilingualism to understand the creative ways in which Nyamnjoh and Nganang express the multilingual reality of Cameroon in their literary texts.RésuméCet article considère le commentaire littéraire de deux écrivains camerounais contemporains sur la disparité entre la politique officielle du bilinguisme officiel et la réalité linguistique d’un pays décrit comme ‘one of the most multilingual countries on earth’. Francis Nyamnjoh et Patrice Nganang écrivent des côtés opposés de cette division linguistique officielle – A Nose for Money de Nyamnjoh est écrit en anglais et Temps de chien de Nganang en français. Cependant, les deux écrivains partagent une même préoccupation à l’égard des questions linguistiques aussi que des réalités sociopolitiques du Cameroun contemporain. Cet article souligne le contexte contre lequel la politique du bilinguisme officiel a été instituée au Cameroun et considère les stratégies adoptées par Nyamnjoh et Nganang afin de représenter les contraintes de ce bilinguisme, s’appuyant sur la notion de multilinguisme d’Edouard Glissant pour mieux comprendre les stratégies créatives adoptées par Nyamnjoh et Nganang afin d’exprimer la réalité multilingue du Cameroun dans leur textes littéraires.

KW - multilingual texts

KW - Francophone

KW - Anglophone

KW - Cameroon

KW - African literature

KW - Nyamnjoh

KW - Nganang

U2 - 10.1386/ijfs.18.1.59_1

DO - 10.1386/ijfs.18.1.59_1

M3 - Journal article

VL - 18

SP - 59

EP - 76

JO - International Journal of Francophone Studies

JF - International Journal of Francophone Studies

SN - 1368-2679

IS - 1

ER -