Home > Research > Publications & Outputs > Ovid's Metamorphoses and the Sexual Politics of...
View graph of relations

Ovid's Metamorphoses and the Sexual Politics of Translation in Early Modern England

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Ovid's Metamorphoses and the Sexual Politics of Translation in Early Modern England. / Oakley-Brown, Liz.

In: Literature Compass, Vol. 1, No. 1, 01.2003, p. 1-19.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Oakley-Brown L. Ovid's Metamorphoses and the Sexual Politics of Translation in Early Modern England. Literature Compass. 2003 Jan;1(1):1-19. doi: 10.1111/j.1741-4113.2004.00005.x

Author

Bibtex

@article{2e8b46bf455e470796743cb4516e5cc7,
title = "Ovid's Metamorphoses and the Sexual Politics of Translation in Early Modern England",
abstract = "This article considers the relationship between women and Ovid's Metamorphoses in early modern England. Louise Schleiner states that one of {\textquoteleft}Englishwomen's favourite writings and modes of discourse to echo, tease into their texts, or handle revisionistically{\textquoteright} was {\textquoteleft}Ovid (the Metamorphoses, Heroides and the Amores in translation){\textquoteright}.1 But close, critical discussion of women's engagement with Ovid's Metamorphoses is a neglected area. Moving from context to text, the essay focuses on Mary Wortley Montagu's juvenile rendition of Ovid's myth of Latona (c. 1704) in order to explore the sexual politics of translation that govern Ovid's text at this time.",
author = "Liz Oakley-Brown",
year = "2003",
month = jan,
doi = "10.1111/j.1741-4113.2004.00005.x",
language = "English",
volume = "1",
pages = "1--19",
journal = "Literature Compass",
issn = "1741-4113",
publisher = "Wiley-Blackwell",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Ovid's Metamorphoses and the Sexual Politics of Translation in Early Modern England

AU - Oakley-Brown, Liz

PY - 2003/1

Y1 - 2003/1

N2 - This article considers the relationship between women and Ovid's Metamorphoses in early modern England. Louise Schleiner states that one of ‘Englishwomen's favourite writings and modes of discourse to echo, tease into their texts, or handle revisionistically’ was ‘Ovid (the Metamorphoses, Heroides and the Amores in translation)’.1 But close, critical discussion of women's engagement with Ovid's Metamorphoses is a neglected area. Moving from context to text, the essay focuses on Mary Wortley Montagu's juvenile rendition of Ovid's myth of Latona (c. 1704) in order to explore the sexual politics of translation that govern Ovid's text at this time.

AB - This article considers the relationship between women and Ovid's Metamorphoses in early modern England. Louise Schleiner states that one of ‘Englishwomen's favourite writings and modes of discourse to echo, tease into their texts, or handle revisionistically’ was ‘Ovid (the Metamorphoses, Heroides and the Amores in translation)’.1 But close, critical discussion of women's engagement with Ovid's Metamorphoses is a neglected area. Moving from context to text, the essay focuses on Mary Wortley Montagu's juvenile rendition of Ovid's myth of Latona (c. 1704) in order to explore the sexual politics of translation that govern Ovid's text at this time.

U2 - 10.1111/j.1741-4113.2004.00005.x

DO - 10.1111/j.1741-4113.2004.00005.x

M3 - Journal article

VL - 1

SP - 1

EP - 19

JO - Literature Compass

JF - Literature Compass

SN - 1741-4113

IS - 1

ER -