Home > Research > Publications & Outputs > Storymakers – deaf children’s multiliteracies i...
View graph of relations

Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda

Research output: Contribution to conference - Without ISBN/ISSN Conference paperpeer-review

Published

Standard

Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda. / Gillen, Julia; Papen, Uta.
2021. Paper presented at UK Literacy Association 56th International Conference.

Research output: Contribution to conference - Without ISBN/ISSN Conference paperpeer-review

Harvard

Gillen, J & Papen, U 2021, 'Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda', Paper presented at UK Literacy Association 56th International Conference, 2/07/21 - 4/07/21.

APA

Gillen, J., & Papen, U. (2021). Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda. Paper presented at UK Literacy Association 56th International Conference.

Vancouver

Gillen J, Papen U. Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda. 2021. Paper presented at UK Literacy Association 56th International Conference.

Author

Gillen, Julia ; Papen, Uta. / Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda. Paper presented at UK Literacy Association 56th International Conference.

Bibtex

@conference{4b9584ea8ff94aa4a439edfd2cdeee11,
title = "Storymakers – deaf children{\textquoteright}s multiliteracies in India, Ghana and Uganda",
abstract = "We report on the challenges and benefits encountered in a project aimed at encouraging multiliteracies by deaf children across modes of Sign Languages drawing and writing. Our project, working with deaf children in sites in India, Ghana and Uganda, is nested within a 3 year ESRC/DFID project: {\textquoteleft}Peer to peer deaf multiliteracies: research into a sustainable approach to education of deaf children and young adults.{\textquoteright} This storymakers project adapted materials from the “Joy of Multiliteracies” project by K. Kumpulainen and colleagues at the Univeristy of Helsinki which was designed to encourage teachers of young children with non-dominant L1 to work with them to craft their own storybooks. We first demonstrate our artistic collaboration with Finnish colleagues and how materials were adapted and training resources created. With an ethnographic perspective we analysed the various ways the project developed in the diverse locations and how the storybooks were “rewritten”. Our analysis of findings from 5 different sites demonstrates diverse interpretations, linguistic and other variations. Through qualitative vignettes we demonstrate examples and reflect on how this project is influencing our understandings of multiliteracies, accessibility and the useful notion of semiotic repertoire. The storymakers project is an exemplar of a strength-based approach to deafness and an active resistance to marginalisation of these young children and their communities. ",
keywords = "multiliteracies, literacy, deaf, India, Ghana, sign language",
author = "Julia Gillen and Uta Papen",
year = "2021",
month = jul,
day = "4",
language = "English",
note = "UK Literacy Association 56th International Conference ; Conference date: 02-07-2021 Through 04-07-2021",

}

RIS

TY - CONF

T1 - Storymakers – deaf children’s multiliteracies in India, Ghana and Uganda

AU - Gillen, Julia

AU - Papen, Uta

PY - 2021/7/4

Y1 - 2021/7/4

N2 - We report on the challenges and benefits encountered in a project aimed at encouraging multiliteracies by deaf children across modes of Sign Languages drawing and writing. Our project, working with deaf children in sites in India, Ghana and Uganda, is nested within a 3 year ESRC/DFID project: ‘Peer to peer deaf multiliteracies: research into a sustainable approach to education of deaf children and young adults.’ This storymakers project adapted materials from the “Joy of Multiliteracies” project by K. Kumpulainen and colleagues at the Univeristy of Helsinki which was designed to encourage teachers of young children with non-dominant L1 to work with them to craft their own storybooks. We first demonstrate our artistic collaboration with Finnish colleagues and how materials were adapted and training resources created. With an ethnographic perspective we analysed the various ways the project developed in the diverse locations and how the storybooks were “rewritten”. Our analysis of findings from 5 different sites demonstrates diverse interpretations, linguistic and other variations. Through qualitative vignettes we demonstrate examples and reflect on how this project is influencing our understandings of multiliteracies, accessibility and the useful notion of semiotic repertoire. The storymakers project is an exemplar of a strength-based approach to deafness and an active resistance to marginalisation of these young children and their communities.

AB - We report on the challenges and benefits encountered in a project aimed at encouraging multiliteracies by deaf children across modes of Sign Languages drawing and writing. Our project, working with deaf children in sites in India, Ghana and Uganda, is nested within a 3 year ESRC/DFID project: ‘Peer to peer deaf multiliteracies: research into a sustainable approach to education of deaf children and young adults.’ This storymakers project adapted materials from the “Joy of Multiliteracies” project by K. Kumpulainen and colleagues at the Univeristy of Helsinki which was designed to encourage teachers of young children with non-dominant L1 to work with them to craft their own storybooks. We first demonstrate our artistic collaboration with Finnish colleagues and how materials were adapted and training resources created. With an ethnographic perspective we analysed the various ways the project developed in the diverse locations and how the storybooks were “rewritten”. Our analysis of findings from 5 different sites demonstrates diverse interpretations, linguistic and other variations. Through qualitative vignettes we demonstrate examples and reflect on how this project is influencing our understandings of multiliteracies, accessibility and the useful notion of semiotic repertoire. The storymakers project is an exemplar of a strength-based approach to deafness and an active resistance to marginalisation of these young children and their communities.

KW - multiliteracies

KW - literacy

KW - deaf

KW - India

KW - Ghana

KW - sign language

M3 - Conference paper

T2 - UK Literacy Association 56th International Conference

Y2 - 2 July 2021 through 4 July 2021

ER -