Home > Research > Publications & Outputs > Textually-mediated social organisation for the ...

Electronic data

Text available via DOI:

View graph of relations

Textually-mediated social organisation for the exchange of knowledge: A study of language choice in organisational texts in Malta

Research output: ThesisDoctoral Thesis

Published

Standard

Textually-mediated social organisation for the exchange of knowledge : A study of language choice in organisational texts in Malta. / Bagley, Melissa Joan.

Lancaster University, 2020. 346 p.

Research output: ThesisDoctoral Thesis

Harvard

APA

Vancouver

Author

Bibtex

@phdthesis{0a03dfdc28ec4a39a44260c1aeb7d971,
title = "Textually-mediated social organisation for the exchange of knowledge: A study of language choice in organisational texts in Malta",
abstract = "In what is officially a bilingual nation-state, post-colonial Maltese public institutions operate without explicit language policy guidance, such as provided in other jurisdictions by {\textquoteleft}language schemes{\textquoteright}. Whilst both official languages are used in formal institutions, English appears to be the more popular choice of language for organisational texts. As social practices are a better indicator of actual language ideologies (Spolsky, 2004), a transdisciplinary approach was adopted, looking into select textually-mediated practices that coordinate institutionally-based activities (Smith, 1990b; Campbell and Gregor, 2004) and textual analysis (Fairclough, 2003). Taking texts as social spaces where the ideational and interpersonal metafunctions of language are activated (Halliday and Matthiessen, 2014; Fairclough, 1995) and writing as a disembedding mechanism (Giddens, 1990), choice of language in organisational texts may be due to the need for objectifying knowledge for sharing within the relations of ruling (Smith, 1990a; Campbell and Gregor, 2004), abstract, intangible social connections predominantly involved in the social organisation of knowledge societies within a global inter-state system (Hopkins and Wallerstein, 1982). The analysis suggests that language choice in institutional texts may depend on knowledge exchange systems designed for frontstage and backstage performativity. Furthermore, these language patterns imply that the environment within which these language practices occur needs to be accounted for in terms of polycentric social space (Lefebvre, 1991; Soja, 1985; Blommaert, 2007). Such variation, as well as the apparent stability of such language differentiation, may be better understood when looking beyond the borders of the nation-state and taking the world analysis system (WSA) as one influential model to understand language choice.",
keywords = "societal bilingualism, language choice, institutional texts, organisational texts, space, polycentricity, language practices, language policy, language schemes, Maltese language",
author = "Bagley, {Melissa Joan}",
year = "2020",
month = dec,
day = "10",
doi = "10.17635/lancaster/thesis/1199",
language = "English",
publisher = "Lancaster University",
school = "Lancaster University",

}

RIS

TY - THES

T1 - Textually-mediated social organisation for the exchange of knowledge

T2 - A study of language choice in organisational texts in Malta

AU - Bagley, Melissa Joan

PY - 2020/12/10

Y1 - 2020/12/10

N2 - In what is officially a bilingual nation-state, post-colonial Maltese public institutions operate without explicit language policy guidance, such as provided in other jurisdictions by ‘language schemes’. Whilst both official languages are used in formal institutions, English appears to be the more popular choice of language for organisational texts. As social practices are a better indicator of actual language ideologies (Spolsky, 2004), a transdisciplinary approach was adopted, looking into select textually-mediated practices that coordinate institutionally-based activities (Smith, 1990b; Campbell and Gregor, 2004) and textual analysis (Fairclough, 2003). Taking texts as social spaces where the ideational and interpersonal metafunctions of language are activated (Halliday and Matthiessen, 2014; Fairclough, 1995) and writing as a disembedding mechanism (Giddens, 1990), choice of language in organisational texts may be due to the need for objectifying knowledge for sharing within the relations of ruling (Smith, 1990a; Campbell and Gregor, 2004), abstract, intangible social connections predominantly involved in the social organisation of knowledge societies within a global inter-state system (Hopkins and Wallerstein, 1982). The analysis suggests that language choice in institutional texts may depend on knowledge exchange systems designed for frontstage and backstage performativity. Furthermore, these language patterns imply that the environment within which these language practices occur needs to be accounted for in terms of polycentric social space (Lefebvre, 1991; Soja, 1985; Blommaert, 2007). Such variation, as well as the apparent stability of such language differentiation, may be better understood when looking beyond the borders of the nation-state and taking the world analysis system (WSA) as one influential model to understand language choice.

AB - In what is officially a bilingual nation-state, post-colonial Maltese public institutions operate without explicit language policy guidance, such as provided in other jurisdictions by ‘language schemes’. Whilst both official languages are used in formal institutions, English appears to be the more popular choice of language for organisational texts. As social practices are a better indicator of actual language ideologies (Spolsky, 2004), a transdisciplinary approach was adopted, looking into select textually-mediated practices that coordinate institutionally-based activities (Smith, 1990b; Campbell and Gregor, 2004) and textual analysis (Fairclough, 2003). Taking texts as social spaces where the ideational and interpersonal metafunctions of language are activated (Halliday and Matthiessen, 2014; Fairclough, 1995) and writing as a disembedding mechanism (Giddens, 1990), choice of language in organisational texts may be due to the need for objectifying knowledge for sharing within the relations of ruling (Smith, 1990a; Campbell and Gregor, 2004), abstract, intangible social connections predominantly involved in the social organisation of knowledge societies within a global inter-state system (Hopkins and Wallerstein, 1982). The analysis suggests that language choice in institutional texts may depend on knowledge exchange systems designed for frontstage and backstage performativity. Furthermore, these language patterns imply that the environment within which these language practices occur needs to be accounted for in terms of polycentric social space (Lefebvre, 1991; Soja, 1985; Blommaert, 2007). Such variation, as well as the apparent stability of such language differentiation, may be better understood when looking beyond the borders of the nation-state and taking the world analysis system (WSA) as one influential model to understand language choice.

KW - societal bilingualism

KW - language choice

KW - institutional texts

KW - organisational texts

KW - space

KW - polycentricity

KW - language practices

KW - language policy

KW - language schemes

KW - Maltese language

U2 - 10.17635/lancaster/thesis/1199

DO - 10.17635/lancaster/thesis/1199

M3 - Doctoral Thesis

PB - Lancaster University

ER -