Standard
Translation. /
Oakley-Brown, Liz.
A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. Vol. 1 Wiley Blackwell, 2010. p. 120-133.
Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSN › Chapter
Harvard
APA
Vancouver
Oakley-Brown L.
Translation. In A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. Vol. 1. Wiley Blackwell. 2010. p. 120-133 doi: 10.1002/9781444319019.ch9
Author
Oakley-Brown, Liz. /
Translation. A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. Vol. 1 Wiley Blackwell, 2010. pp. 120-133
Bibtex
@inbook{affb682fa18849169ba7f7abffc5d768,
title = "Translation",
keywords = "Arthur Golding's dedicatory epistle to Robert Dudley, earl of Leicester - his four-book translation of the Metamorphoses (1565), George Sandys' rendition of the Metamorphoses - exposing aspects of relationship between English Renaissance translation and colonial expansion, The idea that translations - as part of material culture, being not recent, Translation - patriarchal landscape of Renaissance translation, Translation and the body politic, Ways in which The White Devil - engaging with cultural politics of translation in sixteenth and seventeenth centuries, Women and translation - Lady Jane Lumley's translation of Euripides' Iphigenia in Aulis",
author = "Liz Oakley-Brown",
year = "2010",
month = mar,
day = "16",
doi = "10.1002/9781444319019.ch9",
language = "English",
isbn = "9781405187626",
volume = "1",
pages = "120--133",
booktitle = "A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two",
publisher = "Wiley Blackwell",
}
RIS
TY - CHAP
T1 - Translation
AU - Oakley-Brown, Liz
PY - 2010/3/16
Y1 - 2010/3/16
KW - Arthur Golding's dedicatory epistle to Robert Dudley, earl of Leicester - his four-book translation of the Metamorphoses (1565)
KW - George Sandys' rendition of the Metamorphoses - exposing aspects of relationship between English Renaissance translation and colonial expansion
KW - The idea that translations - as part of material culture, being not recent
KW - Translation - patriarchal landscape of Renaissance translation
KW - Translation and the body politic
KW - Ways in which The White Devil - engaging with cultural politics of translation in sixteenth and seventeenth centuries
KW - Women and translation - Lady Jane Lumley's translation of Euripides' Iphigenia in Aulis
U2 - 10.1002/9781444319019.ch9
DO - 10.1002/9781444319019.ch9
M3 - Chapter
AN - SCOPUS:84886977742
SN - 9781405187626
VL - 1
SP - 120
EP - 133
BT - A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two
PB - Wiley Blackwell
ER -