Home > Research > Publications & Outputs > Translation

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Translation

Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSNChapter

Published

Standard

Translation. / Oakley-Brown, Liz.
A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. Vol. 1 Wiley Blackwell, 2010. p. 120-133.

Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSNChapter

Harvard

Oakley-Brown, L 2010, Translation. in A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. vol. 1, Wiley Blackwell, pp. 120-133. https://doi.org/10.1002/9781444319019.ch9

APA

Oakley-Brown, L. (2010). Translation. In A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two (Vol. 1, pp. 120-133). Wiley Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444319019.ch9

Vancouver

Oakley-Brown L. Translation. In A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. Vol. 1. Wiley Blackwell. 2010. p. 120-133 doi: 10.1002/9781444319019.ch9

Author

Oakley-Brown, Liz. / Translation. A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two. Vol. 1 Wiley Blackwell, 2010. pp. 120-133

Bibtex

@inbook{affb682fa18849169ba7f7abffc5d768,
title = "Translation",
keywords = "Arthur Golding's dedicatory epistle to Robert Dudley, earl of Leicester - his four-book translation of the Metamorphoses (1565), George Sandys' rendition of the Metamorphoses - exposing aspects of relationship between English Renaissance translation and colonial expansion, The idea that translations - as part of material culture, being not recent, Translation - patriarchal landscape of Renaissance translation, Translation and the body politic, Ways in which The White Devil - engaging with cultural politics of translation in sixteenth and seventeenth centuries, Women and translation - Lady Jane Lumley's translation of Euripides' Iphigenia in Aulis",
author = "Liz Oakley-Brown",
year = "2010",
month = mar,
day = "16",
doi = "10.1002/9781444319019.ch9",
language = "English",
isbn = "9781405187626",
volume = "1",
pages = "120--133",
booktitle = "A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two",
publisher = "Wiley Blackwell",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Translation

AU - Oakley-Brown, Liz

PY - 2010/3/16

Y1 - 2010/3/16

KW - Arthur Golding's dedicatory epistle to Robert Dudley, earl of Leicester - his four-book translation of the Metamorphoses (1565)

KW - George Sandys' rendition of the Metamorphoses - exposing aspects of relationship between English Renaissance translation and colonial expansion

KW - The idea that translations - as part of material culture, being not recent

KW - Translation - patriarchal landscape of Renaissance translation

KW - Translation and the body politic

KW - Ways in which The White Devil - engaging with cultural politics of translation in sixteenth and seventeenth centuries

KW - Women and translation - Lady Jane Lumley's translation of Euripides' Iphigenia in Aulis

U2 - 10.1002/9781444319019.ch9

DO - 10.1002/9781444319019.ch9

M3 - Chapter

AN - SCOPUS:84886977742

SN - 9781405187626

VL - 1

SP - 120

EP - 133

BT - A New Companion to English Renaissance Literature and Culture, Volume One and Two

PB - Wiley Blackwell

ER -