Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSN › Conference contribution/Paper › peer-review
Research output: Contribution in Book/Report/Proceedings - With ISBN/ISSN › Conference contribution/Paper › peer-review
}
TY - GEN
T1 - Jelinek Über-Setzen
T2 - Symposium "Sinn Egal. Körper Zwecklos".
AU - Juers-Munby, Karen
PY - 2015/4/30
Y1 - 2015/4/30
N2 - This discussion with Inge Arteel, Emmanuel Béhague, Karen Jürs-Munby and Artur Pełka, moderated by Norbert Bachleitner considered the different translation strategies that can be adopted when translating texts by Elfriede Jelinek, as well as the cultural translation strategies when staging her plays in other countries. The participants from Belgium, France, Poland and the United Kingdom considered how Jelinek's plays resonate differently in different countries and whether there are 'universal' dimensions to the reception of her themes. They also considered how divergent theatre cultures in different countries tend to influence translations to the stage with a predominance of European productions within the framework of traditional "Sprechtheater". They identified a need for more experimental productions in different performative art forms outside of theatre houses, such as site-specific installations.
AB - This discussion with Inge Arteel, Emmanuel Béhague, Karen Jürs-Munby and Artur Pełka, moderated by Norbert Bachleitner considered the different translation strategies that can be adopted when translating texts by Elfriede Jelinek, as well as the cultural translation strategies when staging her plays in other countries. The participants from Belgium, France, Poland and the United Kingdom considered how Jelinek's plays resonate differently in different countries and whether there are 'universal' dimensions to the reception of her themes. They also considered how divergent theatre cultures in different countries tend to influence translations to the stage with a predominance of European productions within the framework of traditional "Sprechtheater". They identified a need for more experimental productions in different performative art forms outside of theatre houses, such as site-specific installations.
KW - Elfriede Jelinek
KW - translation
KW - postdramatic theatre
M3 - Conference contribution/Paper
SN - 9783706908115
T3 - Diskurse.Kontexte.Impulse
SP - 497
EP - 503
BT - "Postdramatik"
A2 - Janke, Pia
A2 - Kovacs, Teresa
PB - Praesens Verlag
CY - Vienna
Y2 - 14 May 2014 through 18 April 2018
ER -