Home > Research > Publications & Outputs > Researching community, work and family with an ...

Electronic data

Links

Text available via DOI:

View graph of relations

Researching community, work and family with an interpreter.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Published

Standard

Researching community, work and family with an interpreter. / Murray, Craig; Wynne, Joanne.
In: Community, Work and Family, Vol. 4, No. 2, 08.2001, p. 157-171.

Research output: Contribution to Journal/MagazineJournal articlepeer-review

Harvard

Murray, C & Wynne, J 2001, 'Researching community, work and family with an interpreter.', Community, Work and Family, vol. 4, no. 2, pp. 157-171. https://doi.org/10.1080/713658930

APA

Vancouver

Murray C, Wynne J. Researching community, work and family with an interpreter. Community, Work and Family. 2001 Aug;4(2):157-171. doi: 10.1080/713658930

Author

Murray, Craig ; Wynne, Joanne. / Researching community, work and family with an interpreter. In: Community, Work and Family. 2001 ; Vol. 4, No. 2. pp. 157-171.

Bibtex

@article{8948718953304674b1a9d7327c2908a1,
title = "Researching community, work and family with an interpreter.",
abstract = "Community, work and family have been studied as practice and experience on an international scale. This work has included research with ethnic minority groups, usually practised by {\textquoteleft}insiders{\textquoteright} who share their participants{\textquoteright} ethnicity, culture and first language. Many of these people live and work in extended family networks, part of a relatively small community embedded within a larger one. Generally, researchers do not have the language skills necessary to communicate with a linguistically diverse population. However, there has been a call to give a voice to, and hence empower, minority groups through the research process. It is in this context that a consideration of the use of interpreters in research on community, work and family can be made. Within this paper we present exploratory suggestions, drawn from our own research, for the appropriate use of an interpreter. This includes a discussion of the practical considerations and implications involved in this research activity, as well as more conceptual issues. Finally, the ways in which this research activity should be documented to reflect concerns in current qualitative methodological debates are considered.",
keywords = "Interpreter, Qualitative, Research, Interview",
author = "Craig Murray and Joanne Wynne",
note = "The final, definitive version of this article has been published in the Journal, Community, Work and Family, 4 (2), 2001, {\textcopyright} Informa Plc",
year = "2001",
month = aug,
doi = "10.1080/713658930",
language = "English",
volume = "4",
pages = "157--171",
journal = "Community, Work and Family",
issn = "1366-8803",
publisher = "Routledge",
number = "2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Researching community, work and family with an interpreter.

AU - Murray, Craig

AU - Wynne, Joanne

N1 - The final, definitive version of this article has been published in the Journal, Community, Work and Family, 4 (2), 2001, © Informa Plc

PY - 2001/8

Y1 - 2001/8

N2 - Community, work and family have been studied as practice and experience on an international scale. This work has included research with ethnic minority groups, usually practised by ‘insiders’ who share their participants’ ethnicity, culture and first language. Many of these people live and work in extended family networks, part of a relatively small community embedded within a larger one. Generally, researchers do not have the language skills necessary to communicate with a linguistically diverse population. However, there has been a call to give a voice to, and hence empower, minority groups through the research process. It is in this context that a consideration of the use of interpreters in research on community, work and family can be made. Within this paper we present exploratory suggestions, drawn from our own research, for the appropriate use of an interpreter. This includes a discussion of the practical considerations and implications involved in this research activity, as well as more conceptual issues. Finally, the ways in which this research activity should be documented to reflect concerns in current qualitative methodological debates are considered.

AB - Community, work and family have been studied as practice and experience on an international scale. This work has included research with ethnic minority groups, usually practised by ‘insiders’ who share their participants’ ethnicity, culture and first language. Many of these people live and work in extended family networks, part of a relatively small community embedded within a larger one. Generally, researchers do not have the language skills necessary to communicate with a linguistically diverse population. However, there has been a call to give a voice to, and hence empower, minority groups through the research process. It is in this context that a consideration of the use of interpreters in research on community, work and family can be made. Within this paper we present exploratory suggestions, drawn from our own research, for the appropriate use of an interpreter. This includes a discussion of the practical considerations and implications involved in this research activity, as well as more conceptual issues. Finally, the ways in which this research activity should be documented to reflect concerns in current qualitative methodological debates are considered.

KW - Interpreter

KW - Qualitative

KW - Research

KW - Interview

U2 - 10.1080/713658930

DO - 10.1080/713658930

M3 - Journal article

VL - 4

SP - 157

EP - 171

JO - Community, Work and Family

JF - Community, Work and Family

SN - 1366-8803

IS - 2

ER -