William Shakespeare’s thirty-nine plays contain numerous biblical references. Of the 151 English Psalms, for example, twenty-nine only receive no mention, while a total of about 350 phrases are quoted by Shakespeare from the remaining Psalms. The frequent mention of the Bible by a playwright such as Shakespeare was the outcome of four overlapping processes, explained in the chapter. First, there was the consolidation of the English biblical codex, largely in the context of the Reformation. Second, the Bible was propagated through church reading, widely prevalent catechisms and prayer books, as well as private and domestic reading—all of which rendered it widely familiar. Third, it is important to note the unprecedented scale of the dissemination, owing to mass print production. Finally, the chapter explains the processes of ‘Englishing’, whereby the biblical translations of the Tudor and early Stuart period rendered the ancient text in familiar terms, assisting its assimilation.