Home > Research > Publications & Outputs > Learning technical words through L1 and L2
View graph of relations

Learning technical words through L1 and L2: completeness and accuracy of word meanings

Research output: Contribution to journalJournal articlepeer-review

<mark>Journal publication date</mark>07/2015
<mark>Journal</mark>English for Specific Purposes
Number of pages13
Pages (from-to)62-74
Publication StatusPublished
Early online date14/05/15
<mark>Original language</mark>English


This paper investigates the quality of knowledge of technical words that high-school students learned from subject reading. In particular, it focuses on similarities and differences between students who learned new words through their L1 and their L2. In the study, 72 students were divided into two groups and asked to read and listen to two expository texts. One group received the texts in their L1 (Slovak) and the other group in their L2 (English). Afterwards the participants were tested on their knowledge of twelve technical words that appeared in the texts. The responses were examined in terms of the completeness of word meaning and the presence of errors. The results showed that compared to the L1-instructed students, the L2-instructed participants provided word meanings that were less complete and less precise. Word meanings from both groups contained errors involving omission of correct meaning components and inclusion of incorrect meaning components. L2-instructed participants made more errors of both kinds. The differences between the two groups are discussed with respect to vocabulary acquisition and subject learning.