Final published version
Research output: Exhibits, objects and web-based outputs › Web publication/site
Research output: Exhibits, objects and web-based outputs › Web publication/site
}
TY - ADVS
T1 - Literary Back-Translation Website
AU - Lane, Veronique
PY - 2024
Y1 - 2024
N2 - I have created and am maintaining this website, which features the first catalogue of known literary back-translations.It explains what literary back-translation is, why it matters, how it can be done ethically, and why it contributes to decolonization.It invites researchers and the common reader to get in touch through a contact form, if they wish to contribute to the catalogue. All contributions are gratefully acknowledged on the website.This is part of my efforts to build the subject as a proper subfield within Translation Studies.It enables me to foster a community of young researchers working in that subfield.It also aims to ensure the legacy of the first book on the subject I have edited, Literary Back-Translation (Edinburgh Press, 2025).
AB - I have created and am maintaining this website, which features the first catalogue of known literary back-translations.It explains what literary back-translation is, why it matters, how it can be done ethically, and why it contributes to decolonization.It invites researchers and the common reader to get in touch through a contact form, if they wish to contribute to the catalogue. All contributions are gratefully acknowledged on the website.This is part of my efforts to build the subject as a proper subfield within Translation Studies.It enables me to foster a community of young researchers working in that subfield.It also aims to ensure the legacy of the first book on the subject I have edited, Literary Back-Translation (Edinburgh Press, 2025).
KW - Literary Translation
KW - Translation Theory
KW - Comparative Literature
KW - Philosophy
KW - Pragmatics
M3 - Web publication/site
ER -