Final published version
Research output: Exhibits, objects and web-based outputs › Web publication/site
Research output: Exhibits, objects and web-based outputs › Web publication/site
}
TY - ADVS
T1 - Literary Back-Translation Website
AU - Lane, Veronique
N1 - The website features the first catalogue of known literary back-translations across the world
PY - 2024
Y1 - 2024
N2 - I have created and am maintaining this website, which features the first catalogue of known literary back-translations across the world.It explains what literary back-translation is, why it matters, how it can be done ethically, and how it contributes to decolonization.It invites researchers and common readers to get in touch through a contact form, to contribute to the catalogue. All contributions are gratefully acknowledged on the website.It enabled me to "build" the subject as a proper subfield of Translation Studies.It also enables me to foster a community of young researchers working in that subfield.It also served to promote and ensure the legacy of the first book on the subject which I have edited (Edinburgh Press; in press).
AB - I have created and am maintaining this website, which features the first catalogue of known literary back-translations across the world.It explains what literary back-translation is, why it matters, how it can be done ethically, and how it contributes to decolonization.It invites researchers and common readers to get in touch through a contact form, to contribute to the catalogue. All contributions are gratefully acknowledged on the website.It enabled me to "build" the subject as a proper subfield of Translation Studies.It also enables me to foster a community of young researchers working in that subfield.It also served to promote and ensure the legacy of the first book on the subject which I have edited (Edinburgh Press; in press).
KW - Literary Translation
KW - Translation Theory
KW - Comparative Literature
KW - Philosophy
M3 - Web publication/site
ER -